FANDOM


Clockwork Lullaby
NND / YT (inglês)
Original ぜんまい仕掛けの子守唄
Romaji Zenmai Jikake no Komoriuta
Inglês (oficial) Clockwork lullaby I
Cantada por Kagamine Rin
Lançamento 22 de Março de 2008
Cronologia
Série Saga da Canção de Ninar Mecânica
"Esta canção que você agora ouve, é a Canção de Ninar Mecânica.""
―Desconhecida

Canção de Ninar Mecânica é uma canção lançada por Akuno-P em 22 de Março de 2008. É a segunda música da Saga da Canção de Ninar Mecânica.

Enredo Editar

A canção se passa em um lugar e tempo desconhecidos. Uma cantora misteriosa obtém "chaves que chamam de palavras" e as converte em uma canção que ela gostaria que as pessoas ouvissem, a qual possui um claro padrão que se repete: "Lu Li La". Durante a narrativa, ela pega um brinquedo que sempre gostou e o atira pela janela.

A cantora questiona os desejos humanos, então ordena os mesmos a "ir dormir". Ela expressa incerteza sobre a propriedade que sua canção tem de curar o coração de alguém com anseios pecaminosos. Ela então declara que independentemente disso, continuará a cantar, acreditando que isso fará com que essas memórias sejam convertidas em parte da música.

LetraEditar

いつもの通りに詞を教えて
わたしはそれらを唄へと変えよう

妄想の中で何を手に入れた?
たったひとつの真実の唄

るりらるりら この歌声は
誰の元へと届くのかな?
詞という鍵を手にいれ
開く未知の扉

欲しいと願って手に入れたおもちゃを
両手で抱えて窓から捨てたの

満足することのない人間たちよ
何を望み何を手に入れる?
疲れたならば今はただ
眠りなさい

るりらるりら この子守唄
あなたの心癒せるかな?
欲望という罪を抱えて
今は夢を見ている

るりらるりら この歌声は
ぜんまい仕掛けの子守唄
あなたが廻してくれないと
止まってしまうの

花のような思い出たちも
泥のようなトラウマさえも
廻り続けて溶けていくの
すべてわたしの中で

Itsumo no toori ni kotoba wo oshiete
Watashi wa sorera wo uta e to kaeyou

Mousou no naka de nani wo te ni ireta?
Tatta hitotsu no shinjitsu no uta

Ru ri ra ru ri ra kono utagoe wa
Dare no moto e to todoku no ka na?
Kotoba to iu kagi wo te ni ire
Hiraku michi no tobira

Hoshii to negatte te ni ireta omocha wo
Ryoute de kakaete mado kara suteta no

Manzoku suru koto no nai ningentachi yo
Nani wo nozomi nani wo te ni ireru?
Tsukareta naraba ima wa tada
Nemurinasai

Ru ri ra ru ri ra kono komoriuta
Anata no kokoro iyaseru ka na?
Yokubou to iu tsumi wo kakaete
Ima wa yume wo mite iru

Ru ri ra ru ri ra kono utagoe wa
Zenmaijikake no komoriuta
Anata ga mawashite kurenai to
Tomatte shimau no

Hana no you na omoidetachi mo
Doro no you na TORAUMA sae mo
Mawari tsudzukete tokete iku no
Subete watashi no naka de

Teach me words as always
And I will change them into a song

What did you obtain in a delusion?
Only one song of truth

Lu li la lu li la, this singing voice
To who’s side will it reach?
Obtaining a key called words
And opening the gates of the unknown

I carried in both hands the toy I had wanted, wished for, and obtained
And threw it out the window

Humans who are never satisfied
What do you wish for, what will you achieve?
If you’re worn out, now simply
Sleep

Lu li la lu li la, can this lullaby
Heal your heart, I wonder?
Carrying a sin called desire
And right now still dreaming

Lu li la lu li la, this singing voice
Is the clockwork lullaby
If you don’t turn me
I’ll stop forever

The flower-like memories
And even the mud-like traumas
They continue to turn and melt
All of it inside of me

Tradução Japonês-Inglês por Pricechecktranslations

Canções RelacionadasEditar

Jogo de PalavrasEditar

Jogo de Palavras compartilha do mesmo tema de "palavras" visto na Canção de Ninar Mecânica.

Re_birthdayEditar

Também é visto em Re_birthday o mesmo padrão "Lu Li La" e as propriedades curativas atribuídas à Canção de Ninar Mecânica, e também o mesmo tema "palavras".

ÁlbunsEditar

ApariçõesEditar

TríviaEditar

CuriosidadesEditar

  • O PV de Re_birthday espelha ao da Canção de Ninar Mecânica, onde vemos seu cantor em posição oposta a da cantora misteriosa.
  • Essa é a primeira música que define claramente a melodia "Lu Li La", vista em várias músicas posteriores.

Links ExternosEditar